“Pela
tradição brasileira de desleixo com os problemas sérios, depois da Copa, o
Brasil voltará à estaca anterior.” (Redação de aluno)
Entre os sentidos de “estaca”, está o de
“marco que se finca no terreno para um indicar um ponto da superfície”. A locução
“estaca zero” designa a “estaca inicial de uma marcação topográfica”. Metaforicamente, significa
o “ponto de partida” ou o “ponto em que se recomeça algo”.
Na
expressão “estaca anterior”, usada pelo aluno, há uma espécie de cruzamento
semântico. Ele não havia se referido a nenhuma estaca, mas tinha em mente a ideia
de que, após a Copa, tudo voltaria à situação
inicial, ou ao ponto de partida. Como isso corresponde à “estaca zero”, o
estudante criou um híbrido em que entraram parte dessa locução e um termo que
caberia melhor no contexto (“situação” ou “estágio”, por exemplo).
Eis a frase corrigida: “Pela tradição brasileira de desleixo com os
problemas sérios, depois da Copa o Brasil voltará à situação anterior.”
Nenhum comentário:
Postar um comentário