“Na
cidade francesa de Nice, um homem matou cerca de 80 pessoas atropeladas,
deixando a região em estado de pânico.” (Redação de aluno)
Na
passagem acima ocorre ambiguidade – ou sadismo. Iniciemos com a segunda
possibilidade: é ou não é próprio de um sádico matar 80 pessoas que já foram
vítimas de atropelamento?
Evidentemente
não foi isso que o aluno quis dizer, o que nos leva à segunda possibilidade.
Seu enunciado é ambíguo devido à má ordenação das palavras. O ordenamento
errôneo levou-o a apresentar “atropeladas” como um adjunto adnominal e produzir
a interpretação descabida (na refeitura, deve-se reduzir “em estado de pânico” a,
simplesmente, “em pânico”).
Há duas formas de corrigir a frase:
1 - “Na cidade francesa de Nice, um
homem matou por atropelamento cerca
de 80 pessoas, deixando a região em pânico.”
2 - “Na cidade francesa de Nice, um
homem atropelou e matou cerca de 80
pessoas, deixando a região em pânico.” (Redação de aluno)